Translate

2013年10月6日星期日

尾崎豊の卒業に関する感情

最初(さいしょ)(わたし)(かれ)(うた)方法(ほうほう)がわかりません。
At first, I can not understand his way of singing.

それは、(さけ)ぶようです
It is like shouting.

(わたし)歌手(かしゅ)(うた)(うえ)でいくらかの検索(けんさく)をしたあと、(わたし)は わかりました。
After I did a search on the song and the singer, I can understand.

(わたし)は、それが(かれ)(いか)りを表明(ひょうめい)する方法(ほうほう)(おも)います。
I think it is the way he expresses his anger.

尾崎豊(おざきゆたか)のように、(わたし)は、我々(われわれ)(おお)くが(ゆめ)現実(げんじつ)(あいだ)奮闘(ふんとう)すると(おも)います。
I think many of us will struggle between dream and reality, just like Yutaka Ozaki.

(さら)なる学業(がくぎょう)のような問題(もんだい)(かん)して、少佐(しょうさ)仕事(しごと)結婚相手(けっこんあいて)で、我々(われわれ)一部(いちぶ)は、大人(おとな)両親(りょうしん妥協だきょうします。
Some of us will choose to compromise to the adults (parents) on matters such as further studies, choosing a major, a job and even marriage partner.

仕組(しく)まれた自由(じゆう)を ()()れます。
Accept the arranged freedom.

(わたし)(かんが)えでは、ティ(てぃ)ンエイジャ(んえいじゃ)ーは混乱(こんらん)経験(けいけん)します。
In my opinion, not only teenagers will experience confusion.

(わたし)と (わたし)の 26(さい)(とも)だちも 混乱(こんらん)経験(けいけん)します。
My friends at my age and including myself will face confusion too.

時々(ときどき)我々(われわれ)は、本当(ほんとう)(なに)()しいか、それにあって()しいかについてわかっています。
Sometimes, we know what we really want or want to be.

それほど()()()にかけるため、我々(われわれ)はほとんど本当ほんとう自分じぶんではありえません。
Because of caring too much about others's eye,  we hardly can be "true self".

したがって、我々(われわれ)(くる)しみを(かん)じます。
Therefore, we will feel suffering.

(かれ)には成功(せいこう)した経歴(けいれき)があって、(わたし)(かれ)混同(こんどう)もする理由(りゆう)(うたが)います。
I will question why he would confuse too, as he had a successful career.

しかし、いくらかのオンライン(おんらいん)検索(けんさく)をしたあと、初期(しょき)背景(はいけい)()(かれ)のものがたいへん(かれ)影響(えいきょう)(およ)ぼすとおもいます。
But after I did some online searching, I think his early background had affected him a lot.

さらに、(かれ)娯楽産業(ごらくさんぎょう)熱中(ねっちゅう)して、それは、より(むずか)しくなりましたように(おも)います。
Moreover, he involved in the entertainment industry, I think it was more complicated.

我々(われわれ)(たい)する(ほか)視線(しせん)材料(ざいりょう)(うえ)要求(ようきゅう)しないなら、人生(じんせい)安楽(あんらく)であるおもいます。
I am wondering if we can totally do not care about others's  eye on us and do not demand too much on materials, life will be easy.

しかし、それは簡単(かんたん)じゃないです。
However, it is not an easy task.

(わたし)は、我々全員(われわれぜんいん)が「本当(ほんとう)自分(じぶん)」である方向(ほうこう)(ほう)(すす)むことができることを(のぞ)みます。
I hope all of us can move towards the direction to be "true self".




4 条评论:

  1. 「他人の目を気にしないで、物欲にとらわれないなら、人生はもっと楽になると思います」。。。という訳はどうでしょうか。
    ところで、「本当の自分」って何かな。本当に自分が「~~したい」「~~ほしい」と思っていることも、実は「しくまれている」かもしれませんよ。例えば簡単な例では、Yean Funさんの悩み(スピーチで話してくれたこと)も、そうだと言えないでしょうか。か○がたくさんあるほうが、いい、かわいい、きれいだ、という社会(他人)の考え方が、Yean Funさんにも影響をあたえているとは思わない?これって、「しくまれている欲望」と言えないでしょうか?

    回复删除
  2. 里佳さん、コメント ありがとうございました。上記の文は自分に関係しています。私の考えでは、たくさんものとより良い生活と成功に要求を開始するとき、他のものに犠牲するかもしれません。例えば、より良い生活がほしいので、私は大学に勉強します。勉強するはじめましたとき、勉強すると家族の間にバランスを取ることが簡単じゃないです。このように、私に どの決定で利点と犠牲たちがあります。
    「本当の自分」は 例えば、私は工芸品が好きなことを知って、それが私のキャリアであることを願っています。しかし、それは基本的な生活の収入を生成することは非常に困難です。何年も試した後、今 それは 私の趣味だけです。未来 それが できる を願っています。

    私の悩みで他人の考え方は影響がちょっとあたえています。しかし、心配のごとは 私の健康です。私はいつも病気と胃のがあるので髪の問題を心配します。髪が私の健康を反映していることをおそれます。その日、先生は、人の体は変更し、時には我々は変化を受け入れる必要があることを教えてくれました。私は非常にこれに同意していますので、その日あとで安堵を感じします。

    ありがとうございました。

    回复删除
  3. Yean Funさんの考えがよくわかりました。真剣に答えてくれてどうもありがとう。仕事で好きな手芸ができるようになるといいですね。そして絶対に日本語の翻訳家になってください!

    回复删除
  4. はい、先生。私は頑張ります。どうもありがとうございました。

    回复删除